Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I wish to review my usual lessons well to understand unclear points. I usuall...
Original Texts
普段の授業で分からなかったことをしっかりと復習して理解したい。
通常は、時間が足らないのでなかなか復習にまでは手が届かない。
だから、長い休みの間にもう一度復習して、次の段階に備えたい。
特に、英語の単語や英文法に時間をかけてしっかりと身につけたい。
これからのことを考えて、今しっかりと勉強することが大事だと思うし、勉強がしたいと強く思う。
通常は、時間が足らないのでなかなか復習にまでは手が届かない。
だから、長い休みの間にもう一度復習して、次の段階に備えたい。
特に、英語の単語や英文法に時間をかけてしっかりと身につけたい。
これからのことを考えて、今しっかりと勉強することが大事だと思うし、勉強がしたいと強く思う。
Translated by
happytranslator
I wish to review my usual lessons well to understand unclear points. I usually don't have enough time for reviewing. So I wish to review again during long vacations in order to prepare for the next step. I wish to learn well about English words and grammar. I think it is important to study well for the future. I strongly wish to study well.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 167letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.03
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
happytranslator
Starter