Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I can post another to you tomorrow by airmail. I made one last night just in ...

This requests contains 337 characters and is related to the following tags: "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , translatorie , fumiyok ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by f1034651 at 24 May 2013 at 17:17 2313 views
Time left: Finished

I can post another to you tomorrow by airmail. I made one last night just in case you wanted me to post it. I will do my very best to get it to you in time. If it doesn't arrive in time I will of course refund your payment in full, just let me know.
I will post it tomorrow morning so it should be with you by Thursday/Friday.
Kind regards

明日エアメールをもう1通投函します。あなたが望むかもしれないと思ったので昨晩にも1通投函しました。それを入手して予定通りにあなたに届けるために最善をつくします。予定日までに届かなかった場合はもちろん全額返金しますので、届かなかったらご連絡ください。
木曜/金曜までに届くよう、明日の朝投函します。
敬具

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime