Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your interest in MC3 and SD2. The discounted price ...

This requests contains 237 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sosa31 , fantasyc ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by trust_1 at 24 May 2013 at 15:48 1186 views
Time left: Finished

MC3とSD2に興味を持って頂き誠に有難うございます。
ディスカウント価格はMC35とSD2をあわせて75,000円です。
このディスカウント価格を了承いただけるなら、このメールのあとに届く
ペイパルの請求書メールで決済してください。決済確認後、商品を発送します。
毎日13時までの決済の場合は当日発送
毎日13時以降の決済の場合は翌日発送
商品の到着予定は発送日の翌日です。
到着時間の指定も可能です。必要なら指定してください。
可能ならばスムーズな配送のために電話番号を教えてください。


sosa31
Rating 60
Translation / English
- Posted at 24 May 2013 at 15:52
Thank you very much for your interest in MC3 and SD2.
The discounted price would be 75,000 Yen for MC35 and SD2 combined.
If you are okay with the discounted price, please make a payment through the PayPal invoice mail which you will receive after this email. Items will be shipped after the payment is confirmed.
If the payment is confirmed by 13:00, it will be shipped in the day.
If the payment is confirmed after 13:00, it will be shipped in the next day.
The package will arrive a day after the shipping date.
You can also specify the arrival time. Please do so should you need it.
If possible, please let us know your phone number to ensure smooth delivery.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 May 2013 at 16:06
Thank you for your interest in MC3 and SD2.

We can discount 75,000 yen from the total amount for MC35 and SD2.

If you could be satisfied with this discounted price, please settle your payment according to PayPal invoice following this E-mail.
If I can confirm the settlement by one in the afternoon in Japan time, I will ship the product same day otherwise following day.

Estimated delivery of product will be in the following day of shipment from Japan.
It is possible to designated delivery time and if you want to do so, please call me up.
If it is possible please let me know your telephone number so that the delivery may be much smooth.

[deleted user]
Rating 60
Translation / English
- Posted at 24 May 2013 at 16:03
Thank you for being interested in MC3 and SD2.
Total Price of MC35 and SD2 is 75,000 Yen with discount.
If you comply with this price, please complete payment by Paypal's billing mail sent afterward.
We will ship items after confirming your payment.
Ship on the day if payment complete untill 13:00.
Ship on the next day if payment complete after 13:00.
Arrival is expected the next day after shipment.
Feasible to specify the arrival time, If neccsary.
Please inform your telephne number for soomth delivery if possible.
fantasyc
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 May 2013 at 15:55
Thank you very much for showing interests in SD2 and MC3.
Discount price is JPY 75,000 together for SD2 and MC35.
If you take this discount price, please follow Paypal payment instruction later.
After payment is confirmed, I will deliver the item.
Payment confirmed before 13:00 would be deliver on that day.
Payment confirmed after 13:00 would be deliver one day later.
Arrival of the product is the day after the day of delivery.
Designation of the arrival time is also possible. Please specify if necessary.
Please tell me the phone number for delivery smooth if possible.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime