Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Do you ship to me the product with S/N 01/10? Please ship me the product wit...

This requests contains 151 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( kawagoe_9 ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by [deleted user] at 23 May 2013 at 17:11 891 views
Time left: Finished

私に送られてくるS/Nは01/10ですか?
01/10を私に送ってほしいです。
お願い致します。

別件の確認です。

1/43Ferrari458の修理を依頼し、御社に返品しました。
Order Number 125e090
Saraさんが受け取っていると返事をくれました。

いつ修理が完了し私に発送してくれますか?

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 May 2013 at 17:29
Do you ship to me the product with S/N 01/10?
Please ship me the product with S/N 01/10.
I really appreciate if you could.

This is conformation of another deal.

As I have requested repairing for 1/43Ferrari458, I have already shipped back.
Ms. Sara confirmed the reception of order number 125e090.

When will the repair be completed and shipping back to me?
kawagoe_9
Rating 45
Translation / English
- Posted at 23 May 2013 at 17:25
Is the S/N I am supposed to receive is 01/10?
I would like 01/10.
Your kind attention would be appreciated.

Let me make sure about another issue.

I asked for the repair of 1/43Ferrari458 and sent you back.
The Order Number 125e090

I was informed that Ms. Sara had received it.

When would the repair be completed and make a shipment to me?

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime