Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] To whom it may concern Hello. This is masaaki Sando, general buyer at NEXT ...
Original Texts
ご担当者様
こんにちは。
株式会社NEXTの統括バイヤー、Masaaki Sandoです。
5月11日にご注文をさせていただいた商品ですが
そろそろ出荷されるでしょうか。
※Order #860107
商品の到着を楽しみにしています。
どうぞ宜しくお願いいたします。
こんにちは。
株式会社NEXTの統括バイヤー、Masaaki Sandoです。
5月11日にご注文をさせていただいた商品ですが
そろそろ出荷されるでしょうか。
※Order #860107
商品の到着を楽しみにしています。
どうぞ宜しくお願いいたします。
Translated by
translatorie
To whom it may concern
Hello.
This is masaaki Sando, general buyer at NEXT Co., Ltd.
Are you ready to ship the item I ordered on 11 May?
※Order #860107
I am looking forward to its arrival.
Thank you.
Hello.
This is masaaki Sando, general buyer at NEXT Co., Ltd.
Are you ready to ship the item I ordered on 11 May?
※Order #860107
I am looking forward to its arrival.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 127letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.43
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...