Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to French ] Hello. This is **. I am very grateful to **. I would like to sell item by...

This requests contains 141 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( vitouchkina_ludmila_04 , naho_translation ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by keisukeokada at 22 May 2013 at 13:55 2941 views
Time left: Finished

Hello.
This is **.
I am very grateful to **.

I would like to sell item by a Health & Beauty category.
BUt, I don't know what to do.

Thank you

naho_translation
Rating 50
Translation / French
- Posted at 22 May 2013 at 14:22
Bonjour.
C'est **.
Je remercie ** beaucoup.

Je voudrais vendre un produit dans la catégorie Santé & Beauté.
Mais je ne sais pas quois faire.

Merci.
★★★★☆ 4.0/1
naho_translation
naho_translation- over 11 years ago
下から2行目のquoisはquoiのスペルミスでした。申し訳ございません。
vitouchkina_ludmila_04
Rating 56
Translation / French
- Posted at 22 May 2013 at 14:11
Bonjour

Je m'apelle **
Je suis très reconaissant de **

Je voudrais vendre un article dans la catégorie Santé & Beauté.
MAIS, je ne sais pas quoi faire.

Merci.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime