Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. My shipping address is in Florida. Does the amount ...

This requests contains 95 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chelseascreename , ozsamurai_69 , elephantrans ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by [deleted user] at 21 May 2013 at 09:13 895 views
Time left: Finished

ご返信ありがとうございます。私の発送先の住所はフロリダ州ですが、その金額は州税込みの価格ということでよろしいでしょうか?もしそうでしたら購入したいと思いますので、お取引方法を教えてください。

elephantrans
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 May 2013 at 09:43
Thank you for your reply. My shipping address is in Florida. Does the amount include the state tax? If so, I’d like to buy it. Would you please inform how to deal with you?
ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 21 May 2013 at 09:19
Thank you very much for your reply. My current location is Florida State, so I need to know if the quoted price is inclusive of State Tax? If it is inclusive of State Tax, I would like to place the order, please advise me of the purchase procedure for your company.
★★☆☆☆ 2.0/1
chelseascreename
Rating 46
Translation / English
- Posted at 21 May 2013 at 09:55
Thank you for your reply. My sender location is Florida but is that the price including tax ok? If it is alright with you and I think you would like to purchase, please let me know how we should go through with the transaction.

Client

[deleted user]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime