Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] This paper has above tried to make three arguments concerning the development...

This requests contains 6043 characters . It has been translated 18 times by the following translators : ( tatsuoishimura , 3_yumie7 , shibata ) and was completed in 13 hours 53 minutes .

Requested by conyacsan at 20 May 2013 at 02:43 2358 views
Time left: Finished

This paper has above tried to make three arguments concerning the development of
the scholastic study of domestic Chinese politics: 1st, the field of the study of Chinese politics as a branch of political science is underdeveloped; 2nd, the major obstacle for the field’s
scientific development is political intervention; and,3rd, academic autonomy and
institutionalized professionalism are most needed for improving the scholarship of
political science discipline. In making the first argument, this paper has compared
the study of Chinese politics in China with the study of American politics in U.S, and found that the former is far behind the latter in terms of human
resources, courses offered, and academic publications

以上、本稿は、中国における自国政治研究の発展について3つの論点を提示した。すなわち、第一に、中国政治の研究は、政治学の一分野としてみた場合、未だ発展途上にあること、第二に、発展の障害となっている大きな原因が政府による介入であること、そして第三に、政治学の規律と地位向上を実現するには学問の自立と組織全体のプロ意識の高揚が最も必要とされていることである。
第一の論点においては、米国における自国政治研究と対比した場合、中国のそれは人材、科目そして学術論文においてかなり遅れていることを指摘した。

As the latter enjoys an intellectual hegemony among various fields of political science in US, a country which keeps a global leading position in the research of ps, the study of Chinese politics in China is, by contrast, at best a research and educational field at its primitive stage of underdevelopment.
Meanwhile, a Party-state dominated enterprise of political writings has been
prosperous, and in the Chinese context, it is often, intentionally or not,
misunderstood as “political science.” This article has identified the intellectual and
political blurring between politics and science as a major obstacle for the studies of
Chinese politics from becoming a scientific, independent, and mature field
of scholarship.

米国政治学は世界的に見てもトップクラスで、その多様な分野の中でも自国政治に関する研究は主導的地位にあるのに対し、中国の場合は、発展のごく初期段階にある研究・教育分野というのがせいぜいである。
かたや、党の機関が発行する政治論文は盛んに発行されており、意図的かそうでないかは別として、中国ではそれが「政治学」と勘違いされている。本稿は、政治そのものと科学としての政治学との境界線が、学術的、政治的にあいまいにされていることを明らかにし、そのことが、中国の政治研究が、科学的な、独立し成熟した学術分野への発展の妨げになっていると指摘してきた。

as this ambiguity allows a large space for political interventions into
academic studies.
For clarifying the boundaries between academic studies of politics
as political science and other publications on politics, the paper has tried to
distinguish four categories of political writings, and discovered two non-democratic
traditions that have been shaped in contemporary China overwhelming the study of
political science. From totalitarian China continues a tradition of official ideology
intervening in all sciences, so that Party-state leaders are authorities of political
thinking, and political indoctrination has been worked out to applaud and “study”
Party-state’s political statements.

この曖昧さが学術研究に対する政治介入の温床となっているためである。
科学としての政治学の研究と、政治に関する他の論文の境界線を明らかにするため、本稿は政治に関する論文を4つのカテゴリーに分け、現在の中国で生まれた、政治学を圧迫する2つの非民主主義的慣習を明らかにしている。1つは、全体主義国家たる中国で、政府の見解がすべての科学的研究に干渉し続け、以って党の指導者たちが政治思想を統括していること、および、党の政治見解を賞賛し「研究」することを政治的に教化していることである。



With the transition to market-authoritarian China, Party-state sponsored policy research arises, and this new
tradition also helps much to marginalize academic research on Chinese politics.
With both traditions, politics takes command of political writings, and political
inquiry, if there is any, is subordinated to state power and official ideology. As politics requires intellectual subordination but
refuses scientific scrutiny, and as the subject of political inquiry becomes the
master of political thinking, the study of politics as political science has no space to
grow. The second argument of this article is, therefore, that political intervention
hinders the development of political science in China.

中国が市場経済中心へと移行する中、党が主導する政治研究という流れが起こり、学術的研究がますます片隅に追いやられることとなった。
これら2つの流れに伴い、政治論文が事実上政府の支配下に置かれ、仮に政治に関する質問があったとしても党の権力と理念が常に優位に立つことになる。 このような優劣関係が常にあり、科学的な調査が拒絶され、政治的思想の主体が政府への質問内容となると、科学としての政治学の発展の余地はない。従って、本稿の第二の論旨とは、政府の介入は中国における政治学の発展を妨げるという事である。

Thus comes the3rd conclusion: the improvement of political inquiry requires
academic autonomy& independence, which can be partially and
practically gained through the establishment of scholarly professionalism. The paper
suggests “open-minded independence of scholarship” as the direction toward which
political science in general and the study of Chinese politics in particular can be
promoted, as this spirit allows academic diversities within the discipline while
narrowing down the back door from which non-academic, primarily political,
interventions otherwise reach in. This argument emphasizes universities as the
institutional bases of modern academic research, and it further stresses professional
norms and standards.

第3結論:政治質問の進歩には学術の自立、独立が要求され、それは専門研究員を置くことにより部分的、実質的になる。この論文は一般的に政治学、特に中国政治研究が「公平で独立したな学問」に向かって進展し、その信念がなし崩し的な非学術的、特に政治介入の余地を少なくし本分野の多様性を可能とすることを提案する。この論点は大学が近代学術調査の拠点となり、それが専門家としての生き方、基準にたいする更なる緊張感となることを強調する。‘

Political science as the scientific political inquiry must follow
the “scientific” standards and make theoretical relevance to the scholarship of the
entire world’s academic community, not simply to a country with its characteristics,
and thus the scientific inquiry is an open process, and does not have national
boundaries, such as Western mathematics and Eastern mathematics, or American
physics and Chinese physics. In this sense, “indigenization” must
channel its energy into the development of the study of local politics, which is
Chinese politics for Chinese and in China.

科学的政治質問としての政治学は科学標準を遵守し、単にその学問が存在する国ではなく、全世界の学術社会の学問に対し理論的関連付けをしなければならず、それが結果として政治質問が、西洋や東洋の数学あるいはアメリカ物理や中国物理のように国境の無い公開の手順となる
この意味で、現地優先は現地政治研究の進歩つまり中国政治研究は中国内で中国人が進歩させる方向に勢いを向けなければならない。

As those examples such as the study of
Latin American politics has demonstrated, the hope to create a “Chinese school” of
political science lies here rather than with the rejection of foreign influences in
political studies.
From both the practical and epistemological points of view, the importance of
Chinese politics as a subject of social science is self-evident. For political science as
a discipline, the poverty of comprehension of Chinese politics undermines our
understandings of human political phenomena. For China studies as an interdisciplinary
endeavor, research on Chinese politics is an indispensable element for a
better grasping of China’s economic, social, and cultural developments.

ラテン・アメリカの政治研究といった例が示してきたように、政治的な研究における外国の影響の拒否よりも、むしろここに、政治科学の「中国学派」をつくる希望があります。
現実論と認識論の両方の見地から、社会学のテーマとしての中国政治の重要性は自明です。学科としての政治科学にとっては、中国の政治への理解不足は、人間の政治的現象についての我々の知識を徐々に弱めます。学際的な試みとしての中国研究のためには、中国の政治の研究が、中国の経済的、社会的、および文化的な発展をよりよく把握するための欠くことのできない要素なのです。

From the perspective of practice, the rise of China has attracted worldwide attention, and
China’s unfinished economic, social and political transitions demand tremendous
intellectual support. The study of Chinese politics has been developing rapidly in
many countries, but so far, not in China.
This is a great irony, not for other
countries, but for the Chinese nation. Is that possible that one day the Chinese
language will become the primary language of academic publications on Chinese
politics? Is that possible that one day China’s homeland will become the major venue
where the study of Chinese politics is programmed, funded, conducted, and taught?

実践的な視点から、中国の台頭は、世界的な注目を集めてきましたし、中国の未完成の経済的、社会的、および政治的な変遷は、とてつもない知の支援を必要としています。中国政治の研究は、多くの国で急速に発展してきていますが、いままでのところ、中国においてはそうではありません。
これは、他諸国にとってよりも、中国という国にとって、大いなる皮肉です。ある日、中国語が、中国の政治に関する学術的出版物の主要言語になっているということはありうるのでしょうか? ある日、中国本国が、中国政治研究がプログラムされ、資金調達され、運用され、また教えられる主要な場になっているということはありうるのでしょうか?

Is that possible that China will contribute some influential ideas, concepts, theories,
and ‘schools” to the global study of Chinese politics and, more generally, to
comparative politics and the entire discipline of political science? This article’s
answer is optimistic and confident, but it maintains that the precondition must be met
first, which is: Chinese politics is a subject of critical thinking and independent
inquiry, rather than the guide of political thinking and “academic” research. Political
science is a science of politics; it is not the politics of science.

中国が中国政治の世界的研究としてなんらかの影響力を持つ思想、概念、理論を発信し、そしてその学校をつくること、さらに一般的に言えば、比較政治学や政治学の全分野に貢献する可能性はあるのか。
この論説の回答は楽観的で確信的であるが、中国政治は政治誘導の思想や学術調査ではなく批判的思考と自由質問の対象となることが前提条件である。
政治は政治の科学であり、科学の政治ではない。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime