Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to French ] 入荷不可 長らくお待たせしてしまった商品ですが、全力を尽くしましたが 商品を取得することができなかった為キャンセルさせて頂きます。 大変申し訳ございませ...
Original Texts
入荷不可
長らくお待たせしてしまった商品ですが、全力を尽くしましたが
商品を取得することができなかった為キャンセルさせて頂きます。
大変申し訳ございませんでした。
お詫びとして日本の伝統品をお送りさせて頂きますので是非ご利用下さい。
長らくお待たせしてしまった商品ですが、全力を尽くしましたが
商品を取得することができなかった為キャンセルさせて頂きます。
大変申し訳ございませんでした。
お詫びとして日本の伝統品をお送りさせて頂きますので是非ご利用下さい。
Translated by
amite
Votre marchandise n'est plus disponible.
En ce qui concerne la commande que vous avez attendu depuis longtemps,
nous avons fait notre meilleur effort afin d'obtenir la marchandise, mais c’était impossible. Par conséquent, nous sommes obligés d’annuler votre commande. Nous sommes vraiment désolés pour cet inconvénient. Nous nous permettons de vous envoyer un petit cadeau, un produit traditionnel japonais, en signe d'excuses. Nous espérons que cela vous plaise.
En ce qui concerne la commande que vous avez attendu depuis longtemps,
nous avons fait notre meilleur effort afin d'obtenir la marchandise, mais c’était impossible. Par conséquent, nous sommes obligés d’annuler votre commande. Nous sommes vraiment désolés pour cet inconvénient. Nous nous permettons de vous envoyer un petit cadeau, un produit traditionnel japonais, en signe d'excuses. Nous espérons que cela vous plaise.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 112letters
- Translation Language
- Japanese → French
- Translation Fee
- $10.08
- Translation Time
- about 10 hours
Freelancer
amite
Standard