Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The item was returned to me today. It looks like you were absent at the time...
Original Texts
本日商品が私の手元に戻ってきました。
どうやら、お客様が不在で再配送の依頼がなかった為、保管期間満了で差出人へ返品されたようです。
私はあなたが望むならば商品を再度お送り致します。
送料は無料で対応させて頂きます。
しかし、商品の配送を望まないのであれば入金額を全額返金します。
お手数ですがご連絡いただけますでしょうか?
よろしくお願いします。
どうやら、お客様が不在で再配送の依頼がなかった為、保管期間満了で差出人へ返品されたようです。
私はあなたが望むならば商品を再度お送り致します。
送料は無料で対応させて頂きます。
しかし、商品の配送を望まないのであれば入金額を全額返金します。
お手数ですがご連絡いただけますでしょうか?
よろしくお願いします。
Translated by
transcontinents
The item was returned to me today.
It looks like you were absent at the time of delivery and you did not request re-delivery, after the storage period ended it was returned to sender.
If you wish, I will send you the item again.
I will send it free of charge.
However, if you do not wish the item to be delivered, I will make refund of the amount you upaid.
Will you please let me know?
Thank you in advance.
It looks like you were absent at the time of delivery and you did not request re-delivery, after the storage period ended it was returned to sender.
If you wish, I will send you the item again.
I will send it free of charge.
However, if you do not wish the item to be delivered, I will make refund of the amount you upaid.
Will you please let me know?
Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 167letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.03
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...