Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello everyone, pleased to introduce myself. My name is Taro Yamada. I'll...

This requests contains 103 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( natsukio , transcontinents ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by yuichisaito at 19 May 2013 at 10:47 865 views
Time left: Finished

みなさん初めまして。
ヤマダ タロウ と言います。

素晴らしい日本の商品を世界中にお届けします!

もし、見積もりした送料より高くなってしまっても、
最初に出した見積もり金額のままでお届けします。

宜しくお願いします。

Hello everyone.
My name is Yamada Taro.

I sell great Japanese merchandise all over the world!

You only pay for the estimated shipping price even if the actual fee exceeds it.

Thank you.

Client

Additional info

j-Grab shipper Profile

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime