Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] France I am writing this to let you know that I made an apology to intelli...
Original Texts
フランス
私はintelligencetechnologies(info@intelligencetechnologies.co.uk) に対して
謝罪の連絡をしましたのでご報告します。
また、対応としては①出品商品はすべて削除済み、②今後は一切販売はしないことを
伝えました。
私はアカウントの復活を心から願っています。
私はintelligencetechnologies(info@intelligencetechnologies.co.uk) に対して
謝罪の連絡をしましたのでご報告します。
また、対応としては①出品商品はすべて削除済み、②今後は一切販売はしないことを
伝えました。
私はアカウントの復活を心から願っています。
Translated by
natsukio
France
I am writing this to let you know that I made an apology to intelligencetechnologies(info@intelligencetechnologies.co.uk).
I told them that (1) I removed all the items and (2) I will never resell them again.
I sincerely wish my account will be restored.
I am writing this to let you know that I made an apology to intelligencetechnologies(info@intelligencetechnologies.co.uk).
I told them that (1) I removed all the items and (2) I will never resell them again.
I sincerely wish my account will be restored.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 156letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.04
- Translation Time
- 22 minutes
Freelancer
natsukio
Starter