Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for sending circuit diagram of A and packaging image. I appreciate...

Original Texts
Aのcircuit diagramと梱包画像を送ってくれてありがとう。
迅速な対応に感謝します。

正式な注文の前にAを3つ送って欲しいです。
私の顧客に現物を確認したいと依頼されました。
早急な到着を希望しています。

BかCの発送方法でお願いします。
送料が判明したら教えてください。

商品代金と送料は支払います。
御社のPayPalアカウントはありますか?
PayPalであれば直ぐに支払うことが可能です。

配送先の住所は以下になります。

直ぐに発送できない場合はAmazonで注文しようと思います。















Translated by naoya0111
Thank you for sending the photo and circuit diagram of A.
I really appreciate your quick response.

I would like you to ship 3 pieces of A before I place an official order.
My client wants to confirm the product.
I hope you can ship it out as soon as possible.

Please ship via B or C and let us know the shipping fee when you find out.

I will pay the item price and the shipping fee.
Do you have a Paypal account ?
I can make a payment right away if you have a Paypal account.

The shipping address is the below.

If you can't ship it soon, I will purchase it from Amazon.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
19 minutes
Freelancer
naoya0111 naoya0111
Starter
日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。
翻訳は英日、日英の両方可能です。

このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...