Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] NTT DoCoMo will introduce a method from the selling season of this summer to ...

Original Texts
NTTドコモは今夏の商戦からスマートフォン(スマホ)の人気に応じて価格に差をつける手法を導入する。ソニーと韓国サムスン電子の新製品に販促費を厚く配分し、実売価格を1万円程度に下げる。
Translated by naho_translation
NTT DOCOMO will introduce a new method where prices of smartphones are determined depending on their popularity and demand of the model.
More merchandising expenses will be allocated to the new products of Sony and Korean manufacturer Samsung Electronics. The street prices of those products will be lowered to around 10,000 yen.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
91letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$8.19
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
naho_translation naho_translation
Starter