Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] I mistakenly thought that ordering 6 *** would meet your requirements. I do ...

Original Texts
***を6個発注すれば条件を満たしていると勘違いしてしました。
できればそちらが指定している条件に合わせて発注したいのですが、***に関しては同じような形のカバンを別のメーカーから仕入れる予定なので取り扱いを避けたい状況です。なので、やはり今回は***を6個で発注したいと思います。今回に限って例外を認めてくれるという事は嬉しいです。

そして、今後の取引についてですが、以前送ったメールにも書いたように、あなた方の製品に関しては、生産が続く限り取引を続けたいと思っています。
Translated by fuyunoriviera
I mistakenly thought that ordering 6 *** would meet your requirements.
I do want to put in an order that meets the requirements you have specified, however I plan to stock a similar bag from another maker so would like to avoid having *** as a product I stock regularly.
Therefore I would still like to order 6 *** this time. I would appreciate it if you could allow this as a one-off order for me.

Also, as I stated in a previous email, I would like to continue doing business with you as long as you produce your product.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
235letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.15
Translation Time
1 day
Freelancer
fuyunoriviera fuyunoriviera
Senior
Hello :)

I'm a native English speaker who simply loves Japanese and transl...