Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Thanks for your reply. I just saw that you placed another order in our B2...
Original Texts
Thanks for your reply.
I just saw that you placed another order in our B2B Shop. You want me to put everything together in the first order? I will have to calculate the shipping costs then. It will take around 12 days with a post parcel and around 4 days with GLS (double price). I will send you a new Proforma when a get a reply.
I just saw that you placed another order in our B2B Shop. You want me to put everything together in the first order? I will have to calculate the shipping costs then. It will take around 12 days with a post parcel and around 4 days with GLS (double price). I will send you a new Proforma when a get a reply.
Translated by
oier9
ご返信いただきありがとうございます。
当方のB2Bショップでまたご注文をされたようですね。最初の注文と全て一緒にしたほうが宜しいですか? そうすると、郵送料を計算する必要があります。郵便小包だと12日程度、GLSだと(二倍の費用で)4日ほどかかります。お返事をいただけましたら、新しいプロフォーマをお送りします。
当方のB2Bショップでまたご注文をされたようですね。最初の注文と全て一緒にしたほうが宜しいですか? そうすると、郵送料を計算する必要があります。郵便小包だと12日程度、GLSだと(二倍の費用で)4日ほどかかります。お返事をいただけましたら、新しいプロフォーマをお送りします。