Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Which items can you order besides Fuel60S? Though I contacted your mail ad...
Original Texts
Fuel60S以外に取り寄せ可能な商品はどれですか?
あなたのメールアドレスに連絡しましたが、返信がありません。至急返事が欲しいです。内容をご確認ください。
毎度お世話になります。
商品の進捗情報を教えてください。
今週中に発送がない場合、一度ご返金していただくつもりです。詳細な情報を教えてください。
あなたのメールアドレスに連絡しましたが、返信がありません。至急返事が欲しいです。内容をご確認ください。
毎度お世話になります。
商品の進捗情報を教えてください。
今週中に発送がない場合、一度ご返金していただくつもりです。詳細な情報を教えてください。
Translated by
fumiyok
Which items can you order besides Fuel60S?
Though I contacted your mail address, I have not got no reply. I need your reply urgently. Please check my mail.
Thank you for your cooperation.
Please let me know the progress status of the item.
Unless you make shipment within this week, I will request for your refund. Please give me detailed information on this matter.
Though I contacted your mail address, I have not got no reply. I need your reply urgently. Please check my mail.
Thank you for your cooperation.
Please let me know the progress status of the item.
Unless you make shipment within this week, I will request for your refund. Please give me detailed information on this matter.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 147letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.23
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
fumiyok
Starter