Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Social Project.PH aims to raise crowdfunding for social enterprises Social P...

Original Texts
In the Philippines, local crowdsourcing platforms already exist, although the focus is mostly on artistic projects and passion projects. These include ArtisteConnect and SparkProject, which we have covered before. But noting that there is a lot of money coming in from abroad in the form of contributions from Filipino-Americans, remittances from overseas Filipino workers, and other donors, a new crowdfunding service is launching to drive these resources toward meaningful projects. Social Project.PH is platform for Philippine social enterprises and non-profit organizations to raise funds for compelling and relevant social projects that will help to alleviate poverty in the Philippines. Co-founder Justin Fernando Garrido says the aim is to address social and environmental challenges in the country.

Justin told e27 that the idea came about as he wondered about the money remitted to the country by overseas Filipinos. “Of the $20B in remittances, can we redirect some of it towards development?”
Translated by fumiyok
フィリピンには既に地元のクラウドソーシングネットワークが存在しますが、ほとんどの場合、芸術関係や感情的なプロジェクトに重点が置かれています。これらの中には、弊誌が以前取り上げたArtisteConnectやSparkProjectなどがあります。しかし、フィリピン系アメリカ人からの寄付、海外のフィリピン人労働者からの送金、その他の寄贈の形で海外から入ってくる多額の資金があることを考え、新しいクラウドファンディングサービスによりこれらの資金が意味のあるプロジェクトに使われ始めています。
Social Project.PHは、フィリピンの貧困を和らげる助けとなる切迫した適切な社会プロジェクト向けに資金を集めるための、フィリピンの社会事業や非営利団体を対象としたプラットフォームです。共同設立者のJustin Fernando Garridoによると、その目的は同国の社会上・環境上の課題に取り込むことです。

Justinは、海外のフィリピン人が送金してくれたお金について思い巡らせて時に次のような考えを思いついたと述べました。「200億ドルの送金があるのだから、一部を開発に向けることはできないだろうか?」
[deleted user]
Translated by [deleted user]
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
4495letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$101.145
Translation Time
3 days
Freelancer
fumiyok fumiyok
Starter
Freelancer
nnneko nnneko
Starter
コンピュータ技術、データ管理、環境に関する分野が専門です。
Freelancer
jaga jaga
Senior