Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Hello. I will start working on it as soon as it arrives to me. I ordered it o...
Original Texts
Hello. I will start working on it as soon as it arrives to me. I ordered it on a foreign website that you sent me.
Unfortunately, the money was blocked for 21 days. If you trusted me more and paid as a friend to make payments, it would be faster🙂
The doll from the set Teegan will be ready within 4 days
Unfortunately, the money was blocked for 21 days. If you trusted me more and paid as a friend to make payments, it would be faster🙂
The doll from the set Teegan will be ready within 4 days
お世話になっております。お教えくださった海外のサイトへ発注し、私の所へ必要な材料が到着しましたら、早速製作に取り掛かりたく存じます。
残念なことに、資金が21日間ブロックされてしまっております。友人の様に信頼があるのであれば、支払いももっと早くにできるのですが。中々大変です。
セットのTeeganのお人形は4日程で完成すると存じます。
ありがとうございます。
残念なことに、資金が21日間ブロックされてしまっております。友人の様に信頼があるのであれば、支払いももっと早くにできるのですが。中々大変です。
セットのTeeganのお人形は4日程で完成すると存じます。
ありがとうございます。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 302letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.795
- Translation Time
- 15 minutes