Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Hello. I will start working on it as soon as it arrives to me. I ordered it o...
Original Texts
Hello. I will start working on it as soon as it arrives to me. I ordered it on a foreign website that you sent me.
Unfortunately, the money was blocked for 21 days. If you trusted me more and paid as a friend to make payments, it would be faster🙂
The doll from the set Teegan will be ready within 4 days
Unfortunately, the money was blocked for 21 days. If you trusted me more and paid as a friend to make payments, it would be faster🙂
The doll from the set Teegan will be ready within 4 days
Translated by
planckdive
こんにちは、こちらに届きましたらすぐに作業に取り掛かります。 あなたが送ってくれた、海外のウェブサイトに注文しました。
残念ながら、料金の送金は21日間ブロックされてしまいました。あなたが私をもっと信頼し、友人として支払ってくれていたのなら、もっとスムーズにいっていたかと思います🙂
ティーガーのセットの人形は、4日以内に準備ができると思います。
残念ながら、料金の送金は21日間ブロックされてしまいました。あなたが私をもっと信頼し、友人として支払ってくれていたのなら、もっとスムーズにいっていたかと思います🙂
ティーガーのセットの人形は、4日以内に準備ができると思います。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 302letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.795
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer