Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Please confirm that the price for A shows a set price of the following three ...
Original Texts
AのPRICEは下記3点セットの価格ですよね?
Bについては週明けに顧客とミーティングした後に連絡しますね。
ちなみに、いつまでに発注をすれば7月初旬の納品できますか?
CのJibの一つに破損がありました。
三脚と接続する部分のJibです。
輸送時に別のJibのボルト頭部と接触していたのが原因です。
写真を添付したので確認してください。
このJibだけ、今回の注文分と一緒に発送していただけませんか?
このパーツを交換できるhexagonal wrench keyも2本送ってください。
Bについては週明けに顧客とミーティングした後に連絡しますね。
ちなみに、いつまでに発注をすれば7月初旬の納品できますか?
CのJibの一つに破損がありました。
三脚と接続する部分のJibです。
輸送時に別のJibのボルト頭部と接触していたのが原因です。
写真を添付したので確認してください。
このJibだけ、今回の注文分と一緒に発送していただけませんか?
このパーツを交換できるhexagonal wrench keyも2本送ってください。
Translated by
fumiyok
Please confirm that the price for A shows a set price of the following three items.
Regarding B, I will contact you after I have a meeting with our customer early next week. For my information, by when should I place an order if its delivery is requested early July?
One jig of C was broken. It is the jib connecting to the tripod.
The damage is caused by direct contact with head of bolt of another jib during transportation.
Please check the damage on the attached photo.
Could you send the replacement for this jib along with this order?
Also please send two pcs. of hexagonal wrench key to replace the parts.
Regarding B, I will contact you after I have a meeting with our customer early next week. For my information, by when should I place an order if its delivery is requested early July?
One jig of C was broken. It is the jib connecting to the tripod.
The damage is caused by direct contact with head of bolt of another jib during transportation.
Please check the damage on the attached photo.
Could you send the replacement for this jib along with this order?
Also please send two pcs. of hexagonal wrench key to replace the parts.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 236letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.24
- Translation Time
- 18 minutes
Freelancer
fumiyok
Starter