・先日、購入した○○を追加で購入したいと思っていますが、前回より値下してもらうことはできますか?
現在、amazon.comでは$79で販売しているので、前回と同様の$78では仕入価格としては非常に厳しいです。
この価格では、私が出店している日本のオークションサイトの他の競合者たちに価格で勝つことができません。
$65まで価格を下げてもらうことが可能であれば、すぐに購入します。
支払いは手数料の多くかかるpaypalではなく、国際送金による現金支払いでも構いません。
I would like to purchase ○○, which I purchased previously, is it possible for you to offer me more discount ?
Right now, it is $79 on Amazon.com, so it is difficult for me to purchase them at $78 this time.
With this price, I can't compete with other competitors on Japanese auction sites.
I would purchase right away if you could sell it at $65.
I don't mind making a payment via wire transfer since Paypal needs a high transaction fee.
・$560では私の予算を超えてしまいます。
値下してもらうことはできませんか?
$520であれば、すぐに購入します。
それが不可能な場合、いくらまで値下してもらうことができますか。
あなたの取り扱っている商品の中には、日本で需要のある商品が
いくつかあるので、できれば今後とも継続して取引したいと思っています。
それに、あなたは丁寧な対応をしてくれましたし、きれいな商品を送ってくれました。
とても感謝しています。あとは、価格の問題だけです。
もし、値下げが無理であれば今回は購入をあきらめます。
$560 is over my budget.
Would you be able to give me a discount?
I would buy it right now if the price is $520.
If that is not possible, what is the best price you can give me?
There are several products you sell which are in high demand in Japan, so I would like to keep doing business with you in the future.
I also really appreciate your kind response and for sending me the nice and clean items. The only issue left is the price.
If the discount is not possible, I must decline the purchase this time.