Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I have ordered the following item via your online store. Beats by Dre Stud...

Original Texts
わたしは、あなたのオンラインショップで以下の注文をしました。

Beats by Dre Studio High-Definition Headphones
Options Ordered: Pink, One Size

一昨日、商品が届きましたが、パッケージのシュリンクラップがありませんでした。
これは、いわゆる"Open Box"と呼ばれる商品ですよね?
返品すると国際送料がかかってしまうので、少し割引をしてもらえませんか?
Translated by liveforyourself
I have ordered the following item via your online store.

Beats by Dre Studio High-Definition Headphones
Options Ordered: Pink, One Size

Though I received the product, the package was not
shrink-wrapped.
This is what is called the product of "Open Box", isn't it?

If I return it, it costs money for international shipping, so could you give me a little discount?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
210letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.9
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
liveforyourself liveforyourself
Starter
英検準一級