Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] This is the letter that I forgot to include in the package I sent yesterday. ...

Original Texts
昨日送った荷物に入れ忘れた手紙です。

宝塚は「ベルサイユのばら」「ME AND MY GIRL」「ロミオとジュリエット」と人気の公演がたくさん公開されます。とても楽しみですね?
いつの間にか「逆転裁判3」が公演終了していたのでビックリしました。
最近忙しくて全くチェックしていませんでした。
今年は全く宝塚を観に行けません。母の病状が落ち着くまで出かけられそうもないのでDVDで楽しみたいと思います。

先日のディズニーの放映はどうなりましたか?




Translated by zoey
This is the letter that I forgot to include in the package I sent yesterday.

Dakarazuka holds various popular performances such as 'Roses of Versailles,' 'ME AND MY GIRL,' and 'Romeo and Juliet.'
Isn't it exciting?
I was shocked to hear that the performance of 'the Ace Attorney 3' was closed.
I have been very busy lately, and I couldn't check it out.
I can't really go to the Dakarazuka this year, because I can't go out until my mother gets better. So, I'm just looking forward the DVDs.

How was the show of Disney yesterday?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
217letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.53
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
zoey zoey
Starter