Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from English to Japanese ] "Demeter Tube Bass Preamp" transplanted into "Acoustic 360 head" One of One ...

Original Texts
"Demeter Tube Bass Preamp" transplanted into "Acoustic 360 head"
One of One - Custom made
It combines the look of the world renown vintage Acoustic preamp head, as used extensively by John Paul Jones with Led Zepplin, Jaco Pastorius and many many other bass legends, with what is considered by many to be the absolute BEST tube bass preamp ever made - "The Demeter VTBP-201"! This was transplanted correctly, by a professional amp tech (at a very expensive charge) - the look is retro vintage - the tone - bass tube cool! Of course, "the Demeter Tube" Direct output is on the rear!
The ultimate pre? That's your call ... I shouldn't let this go, but I have to thin the herd!
oier9 Translated by oier9
「Demeter Tube Bass Preamp」を「Acoustic 360のヘッド」に移植
One of One - カスタムメイド
世界的に有名なヴィンテージアコースティックプリアンプヘッドの外観を兼ね備えています。レッドツェッペリンのジョン•ポール•ジョーンズやジャコ•パストリアス、その他多くの伝説的ベーシストに広く愛用されているように、これまで作られた中で完璧に最高なチューブベースプリアンプであると多くの人に考えられているのが、「Demeter VTBP-201」です! (非常に高額なギャラの)プロのアンプ技術者によって、きちんと移植されています。見た目はレトロなヴィンテージ。トーン、低音管もクール! もちろん、「Demeter Tube 」のダイレクト出力は背面にあります!
究極のプリアンプ? それはあなたの気持ち次第です。これは手放すべきじゃないですが、間引く必要があります!

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
676

Translation Language
English=>Japanese

Translation fee
$15.21

Translation time
about 11 hours

Freelancer
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 111,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)