Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] Put nuts on a bird's back This is a bowl It was designed to look like a dov...
Original Texts
鳥の背中にナッツを入れる
これは食器です
ハトをイメージしています
とりの背中にナッツなどを入れます
横から見るとこんな感じ
普段使いとしても贈り物としても使えます
屋上に緑のある家
家の形のプランターです
葉の伸びない植物が似合います
小さいフィギュアを置けば、そこには小さな世界が広がります
情景は4種類あります
デスクの上に自分だけの庭をつくれます
私の部屋は雲の上
これはフォトフレームです
飛行機の窓のような形です
空や都市の写真を入れます
それを部屋の壁に取り付けます
部屋が飛行機内のようになります
これは食器です
ハトをイメージしています
とりの背中にナッツなどを入れます
横から見るとこんな感じ
普段使いとしても贈り物としても使えます
屋上に緑のある家
家の形のプランターです
葉の伸びない植物が似合います
小さいフィギュアを置けば、そこには小さな世界が広がります
情景は4種類あります
デスクの上に自分だけの庭をつくれます
私の部屋は雲の上
これはフォトフレームです
飛行機の窓のような形です
空や都市の写真を入れます
それを部屋の壁に取り付けます
部屋が飛行機内のようになります
Translated by
fuyunoriviera
Put nuts on a bird's back
This is a bowl
It was designed to look like a dove
You can put nuts, or anything you like, on its back
It looks like this from the side
You can use it for yourself or give it away as a present
A house with a green rooftop
This is a pot plant in the shape of a house
It suits plants that don't grow leaves
If you put some small toys on it, you can create a little world of your own
There are four different types
You can create your own little garden on your desk
My room is above the clouds
This is a photo frame
It looks like a window in an airplane
You can put in pictures of the sky or cities
Hang them on the walls of your room
Your room will be like the inside of an airplane
This is a bowl
It was designed to look like a dove
You can put nuts, or anything you like, on its back
It looks like this from the side
You can use it for yourself or give it away as a present
A house with a green rooftop
This is a pot plant in the shape of a house
It suits plants that don't grow leaves
If you put some small toys on it, you can create a little world of your own
There are four different types
You can create your own little garden on your desk
My room is above the clouds
This is a photo frame
It looks like a window in an airplane
You can put in pictures of the sky or cities
Hang them on the walls of your room
Your room will be like the inside of an airplane
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 239letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.51
- Translation Time
- about 16 hours
Freelancer
fuyunoriviera
Senior
Hello :)
I'm a native English speaker who simply loves Japanese and transl...
I'm a native English speaker who simply loves Japanese and transl...