Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The details of indispensable to shoe exams is we examine how solid the heel ...

Original Texts
靴試験必須詳細は、外側と表面のつま先部分とソール部分がしっかり付いているかの検査します。またウエッジソールは、ストラップ試験のみです。
ヒールと本体が繋がっているサンダルは、試験不可になります。
今週は、出張中なのでできればメールで内容を確認したいです。もし、どうしても直接確認する必要であれば、あなたから連絡があることを彼に私から連絡しておきましょうか。
Translated by yoppo1026
What is necessary for testing shoes is to check the outside and check whether the toe part and sole part on the surface are fixed. We only do the strap test on the wedge sole shoes.
Sandals on which heels and main bodies are connected can't be tested.
He is out for business, so I'd like you to send emails to confirm the contents. In case you need to contact him directly, I will let him know that you might contact him.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
178letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.02
Translation Time
about 7 hours
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact