Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. How many pieces can you hold within May ? Also,...

This requests contains 130 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , naoya0111 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by taisuke at 04 May 2013 at 17:23 3452 views
Time left: Finished

連絡をありがとう。
5月中に確保できる個数は何個ぐらいでしょうか?
あと追加で5月に720個ほど購入したいのですが確保することは可能でしょうか?
確保できる数が分かれば知りたいです。

また注文した#8はいつ頃に発送になるでしょうか?

連絡待っています。

いつもありがとう。

naoya0111
Rating 55
Translation / English
- Posted at 04 May 2013 at 17:27
Thank you for your reply.

How many pieces can you hold within May ?
Also, I would like to purchase 720 more pieces in May. Is it possible?
I would like to know how many you can hold if you already know.

When will the order #8 be shipped out ?
I will wait for your reply.

Thank you so much as always.
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 May 2013 at 17:37
Thank you for your contact.
How many pieces can you prepare within May?
I want to buy additional some 720 pieces in May. Could you provide me that amount?
If possible, I would like to know the number of pieces you can prepare.

By the way when can you send out #8 that I ordered?
I am waiting for your contact.
Thank you so much for your usual and constant help.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime