Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. Regarding the shipment of the product, I have ordered the item with...
Original Texts
こんにちわ
商品の発送についてですか、下記のオーダーナンバーを注文しました
注文番号;
まだ商品が届かないのですが、発送は完了しているのでしょうか?
また追跡番号等はないのですか?
商品の発送についてですか、下記のオーダーナンバーを注文しました
注文番号;
まだ商品が届かないのですが、発送は完了しているのでしょうか?
また追跡番号等はないのですか?
Translated by
kawaii
Hello.
Regarding the shipment of the product, I have ordered the item with the order No. below.
Order No:
I haven't received the product, yet. Have you already shipped it?
Also do you have the tracking Number for it?
Regarding the shipment of the product, I have ordered the item with the order No. below.
Order No:
I haven't received the product, yet. Have you already shipped it?
Also do you have the tracking Number for it?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 86letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.74
- Translation Time
- 35 minutes
Freelancer
kawaii
Starter
日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来20年近く米国に住んでいます。日本企業と米国企業で、15年以上仕事をした経歴があ...