Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Dear the Representative: My name is Masaaki Sando. I am the main buyer of ...
Original Texts
ご担当者様
株式会社NEXTの統括バイヤー、Masaaki Sandoです。
返信ありがとうございます。
それでは100個ずつ買ったら
1つあたりのお値段はいくらになりますか?
宜しくお願いします。
株式会社NEXTの統括バイヤー、Masaaki Sandoです。
返信ありがとうございます。
それでは100個ずつ買ったら
1つあたりのお値段はいくらになりますか?
宜しくお願いします。
Translated by
kawaii
Dear the Representative:
My name is Masaaki Sando. I am the main buyer of Next Company.
Thank you for your reply.
So if we purchase 100 each, how much will be one of them?
Thank you.
My name is Masaaki Sando. I am the main buyer of Next Company.
Thank you for your reply.
So if we purchase 100 each, how much will be one of them?
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 94letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.46
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
kawaii
Starter
日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来20年近く米国に住んでいます。日本企業と米国企業で、15年以上仕事をした経歴があ...