Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. Sorry, I made PayPal order which was same as the order I paid by cr...
Original Texts
こんにちわ
申し訳ないですが、クレジットカードでの支払と同様のオーダーをpaypalで重複して行ってしました。
クレジットカードで支払いをしたほうはキャンセルしてください。
paypalのほうの支払はそのまま配送を進めてもらって問題ありません。
以前御社で購入をした際にクレジットカードを使うとエラーがでたので、paypalで支払をしておきました。
宜しくお願いします。
申し訳ないですが、クレジットカードでの支払と同様のオーダーをpaypalで重複して行ってしました。
クレジットカードで支払いをしたほうはキャンセルしてください。
paypalのほうの支払はそのまま配送を進めてもらって問題ありません。
以前御社で購入をした際にクレジットカードを使うとエラーがでたので、paypalで支払をしておきました。
宜しくお願いします。
Translated by
transcontinents
Hello.
Sorry, I made PayPal order which was same as the order I paid by credit card.
Please cancel the order with credit card payment.
There is no problem with arranging shipment for PayPal order as it is.
Previously when I used credit card for purchashing at your company, it was returned as an error, that's why I made payment by PayPal.
Thank you in advance.
Sorry, I made PayPal order which was same as the order I paid by credit card.
Please cancel the order with credit card payment.
There is no problem with arranging shipment for PayPal order as it is.
Previously when I used credit card for purchashing at your company, it was returned as an error, that's why I made payment by PayPal.
Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 180letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.2
- Translation Time
- 16 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...