Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Thank you for providing a list and quantities needed. We are willing to prov...
Original Texts
Thank you for providing a list and quantities needed.
We are willing to provide you with very low pricing if you are willing
to increase your quantities.
Otherwise pricing would go as follows:
http://www.bisonoffice.com/maglite-standard-flashlight-six-d-cell-black/MGLS6D016_p/
http://www.bisonoffice.com/brother-ql-700-professional-label-printer-75-lines-minute/BRTQL700_p/
http://www.bisonoffice.com/estwing-e3-22p-geological-rock-pick-hammer-22oz-13-inch-tool-length-shock-reduction-grip/ESWE322P_p/
http://www.bisonoffice.com/texas-instruments-ti-84plus-programmable-graphing-calculator-10-digit-lcd/TEXTI84PLUS_p/
I am not sure which headset you need:
http://www.bisonoffice.com/search/?q=Wireless+Stereo+Headset
We are willing to provide you with very low pricing if you are willing
to increase your quantities.
Otherwise pricing would go as follows:
http://www.bisonoffice.com/maglite-standard-flashlight-six-d-cell-black/MGLS6D016_p/
http://www.bisonoffice.com/brother-ql-700-professional-label-printer-75-lines-minute/BRTQL700_p/
http://www.bisonoffice.com/estwing-e3-22p-geological-rock-pick-hammer-22oz-13-inch-tool-length-shock-reduction-grip/ESWE322P_p/
http://www.bisonoffice.com/texas-instruments-ti-84plus-programmable-graphing-calculator-10-digit-lcd/TEXTI84PLUS_p/
I am not sure which headset you need:
http://www.bisonoffice.com/search/?q=Wireless+Stereo+Headset
Translated by
takamichis
リストと必要数量のご連絡ありがとうございます。
数量を増やして頂けるなら、かなり低い価格を設定します。
数量を増やされない場合、価格は以下の通りとなります。
http://www.bisonoffice.com/maglite-standard-flashlight-six-d-cell-black/MGLS6D016_p/
http://www.bisonoffice.com/brother-ql-700-professional-label-printer-75-lines-minute/BRTQL700_p/
http://www.bisonoffice.com/estwing-e3-22p-geological-rock-pick-hammer-22oz-13-inch-tool-length-shock-reduction-grip/ESWE322P_p/
http://www.bisonoffice.com/texas-instruments-ti-84plus-programmable-graphing-calculator-10-digit-lcd/TEXTI84PLUS_p/
どのヘッドセットをお求めかは分かりませんが、以下もご参照ください。
http://www.bisonoffice.com/search/?q=Wireless+Stereo+Headset
数量を増やして頂けるなら、かなり低い価格を設定します。
数量を増やされない場合、価格は以下の通りとなります。
http://www.bisonoffice.com/maglite-standard-flashlight-six-d-cell-black/MGLS6D016_p/
http://www.bisonoffice.com/brother-ql-700-professional-label-printer-75-lines-minute/BRTQL700_p/
http://www.bisonoffice.com/estwing-e3-22p-geological-rock-pick-hammer-22oz-13-inch-tool-length-shock-reduction-grip/ESWE322P_p/
http://www.bisonoffice.com/texas-instruments-ti-84plus-programmable-graphing-calculator-10-digit-lcd/TEXTI84PLUS_p/
どのヘッドセットをお求めかは分かりませんが、以下もご参照ください。
http://www.bisonoffice.com/search/?q=Wireless+Stereo+Headset
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 708letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $15.93
- Translation Time
- 20 minutes
Freelancer
takamichis
Starter
米国の大学を卒業(専攻は情報科学(Computer Information System))。
大学卒業後、通信キャリアにて、システムエンジニアの後、デ...
大学卒業後、通信キャリアにて、システムエンジニアの後、デ...