Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, I'm Murakami in Japan. I want to buy an item from you. Do you have a...
Original Texts
こんにちは日本在住の村上です。
商品を買いたいんだけど、
agv GP-TECH Rossi-Five-ContinentsのMサイズは在庫ありますか?
あと日本までの送料$50は高いです。
安くなりませんか?
安く出来るならクーポンコードで
値引きしてください。
商品を買いたいんだけど、
agv GP-TECH Rossi-Five-ContinentsのMサイズは在庫ありますか?
あと日本までの送料$50は高いです。
安くなりませんか?
安く出来るならクーポンコードで
値引きしてください。
Translated by
takamichis
Hello, I'm Murakami in Japan.
I want to buy an item from you.
Do you have an agv GP-TECH Rossi-Five-Continents (size M) in stock?
The charge for shipping to Japan ($50) seems too expensive.
Can you make a discount on it?
If you can, can I get a discount using a coupon code?
I want to buy an item from you.
Do you have an agv GP-TECH Rossi-Five-Continents (size M) in stock?
The charge for shipping to Japan ($50) seems too expensive.
Can you make a discount on it?
If you can, can I get a discount using a coupon code?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 126letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.34
- Translation Time
- about 11 hours
Freelancer
takamichis
Starter
米国の大学を卒業(専攻は情報科学(Computer Information System))。
大学卒業後、通信キャリアにて、システムエンジニアの後、デ...
大学卒業後、通信キャリアにて、システムエンジニアの後、デ...