Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] Hello! Please read it until the end ⇒ This software is for Japanese PS2. (Reg...

kawaii Translated by kawaii
Hello! Please read it until the end ⇒ This software is for Japanese PS2. (Region Code 2) It is difficult to replay it on any hardwares except Japanese PS2. ☆There is a slight scratch on the case but the condition of the disc is really good. ☆If there is any problem, you can return it to Amazon. ☆The product is stocked at the U.S. Amazon warehouse. So the product can be shipped without shipping fee everyday. ☆Besides this product, we also stock many interesting Japanese game softwares at the Amazon warehouse so please check them out. ☆Thank you for visiting our store. (^^)/
User's Request Text
こんにちは!最後まで読んでね⇒このソフトは日本のPS2専用です。(リージョンコード2)日本のPS2以外のハード機器では再生が困難です。 ☆商品の状態はケースに薄い傷がありますがディスクの状態は良好です。 ☆もし商品に問題があればアマゾンへ返品できます。 ☆商品は米アマゾン倉庫にありますので送料無料で毎日発送が可能です。 ☆この他にも日本の面白いゲームソフト多数アマゾン倉庫へ納品してますので是非ご覧になって下さい。 ☆お店を訪ねてくれてありがとう。(^^)/





Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
230

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$20.7

Translation time
32 minutes

Freelancer
Starter
日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来20年近く米国に住んでいます。日本企業と米国企業で、15年以上仕事をした経歴があります。主な仕事の内容は、翻訳、財務、マネジメントです。フリーランスでの翻訳歴は、約20年です。日本語と英語は同じぐらいのレベルだと思います...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 105,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)