Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] Thank you for contacting us! We live in Japan, so unfortunately, we cannot...

Original Texts
ご連絡ありがとう!

私達は日本に住んでおり、残念ですがアメリカでは会えません。

会社はありませんがAmazon.co.jpに1年半程出店しています。

現在、アメリカから日本への配送費用は重さにより変わりますが
平均で2.2ポンド(1キロ)で6ドルです。直送であれば何ドルになりますか?

下記の見積もりを教えてください。


それと下記の商品は仕入れることはできますか?


100ドル以下であれば5個ずつ仕入れたいです。


[deleted user]
Translated by [deleted user]
Thank you for contacting us!

We live in Japan, so unfortunately, we cannot meet in America.

Though we do not have a company, we have had our store for about one year and a half on amazon.co.jp.

Currently, shipping from America to Japan changes depending on the weight, but on average, it 2.2 pounds (1 kg) is $6. How much would it be for direct delivery?

Please tell us the following estimate.




As well, would it be possible to stock the following merchandise?




We would like to stock 5 each if it costs below $100.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
203letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.27
Translation Time
about 9 hours