Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] Hello. Thank you for purchasing from our store. The items you ordered a...

This requests contains 209 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mangetsu_1982 , cuavsfan ) and was completed in 7 hours 9 minutes .

Requested by sepia at 29 Apr 2013 at 03:48 1848 views
Time left: Finished

こんにちは。

私たちのお店で購入してくれてありがとう。

ご注文していただいた商品の在庫は有ります。
しかし、本日から3日間は、日本の長期の休日になるため、発送が遅れてしまいます。
もしも、商品の到着を急がれているようでしたらキャンセルを受け付けておりますのでキャンセルの要求をして下さい。
このままお待ちいただけるようでしたら、少し発送が遅れてしまいますが、待っていていただけますか?

ごめんなさい。

どうぞ、よろしくお願いします。

Hello.

Thank you for purchasing from our store.

The items you ordered are in stock.
However, starting today there is a three holiday in Japan, so shipping ill be delayed.
If you needed the items right away we will be happy to cancel your order in light of this, so please let us know.
If you are okay waiting for a few extra days we will keep your order as is. Are you okay waiting?

Sorry for the inconvenience.

We look forward to hearing from you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime