Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Dear Sir/Madam, Sumimasen. Can you give me details on what type of shop do yo...
Original Texts
Dear Sir/Madam,
Sumimasen. Can you give me details on what type of shop do you have or what kind of product do you want from USA?
I have friends, relatives and business partners in US and in Japan (Shin-Nihombashi, bakurocho & Shin-Koiwa) and I hope we can do a great business.
Sumimasen. Can you give me details on what type of shop do you have or what kind of product do you want from USA?
I have friends, relatives and business partners in US and in Japan (Shin-Nihombashi, bakurocho & Shin-Koiwa) and I hope we can do a great business.
Translated by
14pon
スミマセン。あなたのお店はどのようなお店で、どのような商品をアメリカから仕入れたいとお考えなのか、詳しく教えていただけませんか?
私は友達、親戚、商売相手が、アメリカにも日本にも(日本橋、馬喰町、新小岩)いるので、あなたといいビジネスができるといいなと思います。
私は友達、親戚、商売相手が、アメリカにも日本にも(日本橋、馬喰町、新小岩)いるので、あなたといいビジネスができるといいなと思います。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 275letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.195
- Translation Time
- 30 minutes
Freelancer
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...