Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'm sorry for my late reply. I'm a Japanese buyer and I only have a Japanese...
Original Texts
連絡が遅れて申し訳ありません。
私は日本のバイヤーで日本のPaypalしか持っていないため、
あなたの商品を私のPaypalでは決済ができません。
なので、申し訳ないのですが注文をキャンセルさせてください。
あなたのPaypalの注意書きに気付かなかったことを許してください。
二度とこのような事が無いようにしますので、今回はキャンセルを許可して
ください。
お願いします。
私は日本のバイヤーで日本のPaypalしか持っていないため、
あなたの商品を私のPaypalでは決済ができません。
なので、申し訳ないのですが注文をキャンセルさせてください。
あなたのPaypalの注意書きに気付かなかったことを許してください。
二度とこのような事が無いようにしますので、今回はキャンセルを許可して
ください。
お願いします。
Translated by
naoya0111
I'm sorry for my late reply.
I'm a Japanese buyer and I only have a Japanese Paypal account, so I cannot purchase your item with my Paypal account.
Please let me cancel the order.
I'm so sorry that I overlooked the note of Paypal caution that you wrote.
Please let me cancel the order and this will not happen again.
Best regards,
I'm a Japanese buyer and I only have a Japanese Paypal account, so I cannot purchase your item with my Paypal account.
Please let me cancel the order.
I'm so sorry that I overlooked the note of Paypal caution that you wrote.
Please let me cancel the order and this will not happen again.
Best regards,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 180letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.2
- Translation Time
- 37 minutes
Freelancer
naoya0111
Starter
日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...