Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Please note that this item will be posted on the first working day of the New...
Original Texts
Please note that this item will be posted on the first working day of the New Year, which is Tuesday 4th January 2011 (assuming that payment has been received by then).
Here is a first pressing of Dark Side of the Moon with the solid blue triangle on the labels, in the original 'midnight blue' sleeve and the following first press matrix numbers and early stampers:
Side 1: SHVL 804 A-2 2 AP
Side 2: SHVL 804 B-2 1 RO
Here is a first pressing of Dark Side of the Moon with the solid blue triangle on the labels, in the original 'midnight blue' sleeve and the following first press matrix numbers and early stampers:
Side 1: SHVL 804 A-2 2 AP
Side 2: SHVL 804 B-2 1 RO
Translated by
haru
この商品が2011年1月4日火曜日、新年の最初の営業日に発表されことを覚えておいてください(そのときまでには納入済だとして)。
これが青一色の三角形がジャケットのDark Side of the Moonの初版、オリジナルの「ミッドナイトブルー」のジャケットと続いて初版の原盤番号と初期のスタンパです:
これが青一色の三角形がジャケットのDark Side of the Moonの初版、オリジナルの「ミッドナイトブルー」のジャケットと続いて初版の原盤番号と初期のスタンパです:
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 2771letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $62.355
- Translation Time
- about 12 hours