Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Dear yamahaya88102012, He is completed? no risk or damage? new rally? Can yo...

This requests contains 195 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , naoya0111 ) and was completed in 0 hours 36 minutes .

Requested by hayato1015 at 26 Apr 2013 at 06:21 737 views
Time left: Finished

Dear yamahaya88102012,

He is completed? no risk or damage? new rally?
Can you to declare a good value when to send?
Here in Brazil $50 (ship include) pass fastly, less taxes.
Thanks by info.

- mux22ko

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 26 Apr 2013 at 06:52
yamahaya88102012さん、

完了しましたか?リスクやダメージはありませんか?新しいラリーは?
送るときは良い価格で申告してもらえますか?
こちらブラジルでは$50(送料込み)で申告すると早く通関し、税金も少なくて済みます。
よろしくお願いします。

mux22koより。
naoya0111
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 26 Apr 2013 at 06:57
yamahaya88102012 様

危険やダメージ無しで完了しましたか?新しいラリーですか?
発送する際に適切な価格を記載していただけますか?
ブラジルでは送料込みで$50以下だと税金も少なく、スムーズに到着します。
連絡ありがとうございます。

mux22ko

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime