Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I would like to purchase 3 pcs of “Yo-Zuri Sashimi Deep Crank - Chameleon Fir...

This requests contains 218 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( translatorie , colin777 ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by goito at 25 Apr 2013 at 11:21 1463 views
Time left: Finished

私は、『Yo-Zuri Sashimi Deep Crank - Chameleon Fire Tiger』 と 『Yo-Zuri Sashimi Deep Crank - Chameleon Bluegill 』 と『Yo-Zuri Sashimi Deep Crank - Chameleon Baby Bass』これらを三つづ買いたい。

その後、30個の発注を予定しています。

初回注文はトータルで9個です。

ディスカウントできますか?

translatorie
Rating 62
Translation / English
- Posted at 25 Apr 2013 at 11:37
I would like to purchase 3 pcs of “Yo-Zuri Sashimi Deep Crank - Chameleon Fire Tiger”, "Yo-Zuri Sashimi Deep Crank - Chameleon Bluegill” and “Yo-Zuri Sashimi Deep Crank - Chameleon Baby Bass”.

I am planning to order another 30 pcs later.

My first order is 9 pcs in total.

Could you give me a discout?
colin777
Rating 60
Translation / English
- Posted at 25 Apr 2013 at 11:31
I want to buy "Yo-Zuri Sashimi Deep Crank - Chameleon Fire Tiger" ,"Yo-Zuri Sashimi Deep Crank - Chameleon Bluegill" and "Yo-Zuri Sashimi Deep Crank - Chameleon Baby Bass" .
I need 3 pieces of each.

After that, I'm planning to buy 30 pieces.

The total number of items of my first order is 9.

Can you give me a discount?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime