Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I appreciate that you completed the work with such a short period. I check...

Original Texts
今回も短い期間で仕上げて頂いて感謝します

チェックしましたが、空欄が少し混じっていたくらいで完璧に近いです

odeskで約束の15ドルを手続きします。

ところで、日本語を扱った仕事をすることが可能か教えてほしいのですが、
今外注を考えているのはこれらです。

・日本語の商品説明文などを英語に翻訳する作業
・お問い合わせの返信文など、日本語で作成されたものを英語に翻訳する作業
・チャットワークなどでの通訳業務

どのくらい仕事がしたいか、どんな仕事がしたいかなど今後の参考に教えて頂けると幸いです。
Translated by kawaii
I appreciate that you completed the work with such a short period.

I checked on it. There're some blanks but it's almost perfect.

I will process the payment $15 as I promised.

By the way, I would like you to consider work using Japanese. Here are details of the work that I want to use outsource.

- Translation from Japanese to English for product instruction
- Translation from Japanese to English for replies to inquiries and other.
- Interpretation for chatting work and other.

I would appreciate it if you could consider things like how much work you'd like to do or what kind of work you'd like to do for your future reference.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
kawaii kawaii
Starter
日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来20年近く米国に住んでいます。日本企業と米国企業で、15年以上仕事をした経歴があ...