Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Dear Customer, Thank you for contacting us. I apologize for the inconvenien...
Original Texts
Dear Customer,
Thank you for contacting us.
I apologize for the inconvenience. We only ship to the USA. We cannto quote items withiut mfg part numbers or model numbers. This helps avoid confusion. please email me the part numbers or model numbers.
Sincerely,
Bill Haley-Sales Management
BeachCamera.com Service Department
For Customer Service: customerservice@beachcamera.com
For Sales: sales@beachcamera.com
For Billing and Verification: billing@beachcamera.com
Fax: 1-732-752-0538
Thank you for contacting us.
I apologize for the inconvenience. We only ship to the USA. We cannto quote items withiut mfg part numbers or model numbers. This helps avoid confusion. please email me the part numbers or model numbers.
Sincerely,
Bill Haley-Sales Management
BeachCamera.com Service Department
For Customer Service: customerservice@beachcamera.com
For Sales: sales@beachcamera.com
For Billing and Verification: billing@beachcamera.com
Fax: 1-732-752-0538
Translated by
3_yumie7
お客様へ
ご連絡ありがとうございます。
ご不便をおかけして申し訳ございません。弊社は米国内にのみ発送いたしております。弊社では製造の品番または型番がなくてはお見積りをさせて頂くことができません。混乱が生じないようにするためです。何卒、品番か型番をEメールでご連絡くださいますようお願い申し上げます。
販売管理担当Bill Haley
BeachCamera.comサービス部門
カスタマーサービスへは : customerservice@beachcamera.com
販売に関しては: sales@beachcamera.com
請求書、照合に関しては: billing@beachcamera.com
Fax番号: 1-732-752-0538
ご連絡ありがとうございます。
ご不便をおかけして申し訳ございません。弊社は米国内にのみ発送いたしております。弊社では製造の品番または型番がなくてはお見積りをさせて頂くことができません。混乱が生じないようにするためです。何卒、品番か型番をEメールでご連絡くださいますようお願い申し上げます。
販売管理担当Bill Haley
BeachCamera.comサービス部門
カスタマーサービスへは : customerservice@beachcamera.com
販売に関しては: sales@beachcamera.com
請求書、照合に関しては: billing@beachcamera.com
Fax番号: 1-732-752-0538