Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Why am I still standing here? This is not supposed to be happening is it? ...

This requests contains 238 characters and is related to the following tags: "Music" "Letter" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , setsuko ) and was completed in 0 hours 41 minutes .

Requested by renarena at 24 Apr 2013 at 20:48 3918 views
Time left: Finished

なんでまだ私はこの場所にいるの?
こんなはずじゃなかったよね?


昔なりたかったものは
何?


気づかないふりをしてるんじゃない
それで生きてきてしまったから
僕の生き方は
社会からみたら
クズみたいなもんかもしれない
孤独を感じたって
誰かのせいにすれば
少しは紛れるじゃない?
寂しいと思っても
あの人より
自分の方がマシなんて思った方が
幸せに生きれるじゃない


現実から逃げ出したいって
いつも思う
出口のない僕の
生きる道
近道さがしても
また振り出しにもどる
そんな繰り返し


僕はこの場所を離れられないのは
どうして?

Why am I still standing here?
This is not supposed to be happening is it?

What did I want to be when I grew up?

It's not that I pretend not to notice
It's just the way I always chose
The way I live my life may be like a scum for everybody else
When I feel solitary, I would feel better if I put the solitariness down to someone
When I feel lonely, I would feel happier if I think I am better than them

I always want to run away from reality
It is the way I live my life that does not have an exit
Even when I found a short cut I go back to square one
And I repeat it all again and again

Why can I not be apart from here?

Client

Additional info

歌詞です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime