Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] ①Thank for your reply. Is the company address below correct? I definitely wa...
Original Texts
①ご返信ありがとう。会社の場所は下記の住所で合っていますか?
ぜひお会いしたいのですが、私の滞在しているホテルから車で2時間でした。
車を手配出来るか確認して又ご連絡いたしますので、少々お待ちください。
ぜひお会いしたいのですが、私の滞在しているホテルから車で2時間でした。
車を手配出来るか確認して又ご連絡いたしますので、少々お待ちください。
Translated by
nick_hallsworth
①Thank for your reply. Is the company address below correct?
I definitely want to meet, but it is two hours by car from the hotel where I am staying.
I will confirm whether I can arrange a car and then get back in touch, so please wait a while.
I definitely want to meet, but it is two hours by car from the hotel where I am staying.
I will confirm whether I can arrange a car and then get back in touch, so please wait a while.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 99letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.91
- Translation Time
- about 4 hours
Freelancer
nick_hallsworth
Starter
Dear Users of Conyac,
My name is Nick.
I am a professional translator i...
My name is Nick.
I am a professional translator i...