Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We are considering establishing a Singapore office to adjust a development of...

Original Texts
弊社では海外事業の展開にともないシンガポール事務所の設立を検討しており、
設立に際して、色々とアドバイスを頂戴いたしたく考えております。
一度、テレカンもしくはミーティングのお時間を頂戴できますでしょうか。
Translated by happytranslator
We are considering establishing a Singapore office to adjust a development of overseas business
and wish to ask your advice for the office establishment.
Could you spare time for teleconference or meeting?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
101letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$9.09
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
happytranslator happytranslator
Starter