Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I checked the condition of the item before the bidding. You answered it was i...
Original Texts
私はあなたにこの商品の入札前にコンディションを確認しています。あなたは完璧な状態だと答えました。HPの画像も、人形の舌にカケは写っていません。この人形は、私へ発送するまでの間に、ダメージを受けたのではないでしょうか?
Translated by
kawaii
I've confirmed the condition of the product with you before the bid was ended. You mentioned it's a perfect condition. Also, the image you posted doesn't show a broken piece around the tongue of the doll. Don't you think the doll was damaged during the transportation from you to my place?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 108letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.72
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
kawaii
Starter
日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来20年近く米国に住んでいます。日本企業と米国企業で、15年以上仕事をした経歴があ...