Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Dear ○○, I'm Masaaki Sando, a general buyer at NEXT Inc. Thank you for ...
Original Texts
○○様
株式会社NEXTの統括バイヤー、Masaaki Sandoです。
返信をいただけて大変うれしく思います。
我々が希望する商品は下記になります。
1.○○
2.○○
3.○○
これらの商品を購入したいです。
ロット数と値段を教えて下さい。
今後とも末永くお付き合いができたらうれしいです。
よろしくお願いします。
株式会社NEXTの統括バイヤー、Masaaki Sandoです。
返信をいただけて大変うれしく思います。
我々が希望する商品は下記になります。
1.○○
2.○○
3.○○
これらの商品を購入したいです。
ロット数と値段を教えて下さい。
今後とも末永くお付き合いができたらうれしいです。
よろしくお願いします。
Dear ○○,
I'm Masaaki Sando, a general buyer at NEXT Inc.
Thank you for your reply.
We are interested in below items:
1.○○
2.○○
3.○○
I would like to place orders for the above items.
Could you please provide the lot numbers and the prices?
Hope to develop a long term relationship with you.
Thanks and best regards,
I'm Masaaki Sando, a general buyer at NEXT Inc.
Thank you for your reply.
We are interested in below items:
1.○○
2.○○
3.○○
I would like to place orders for the above items.
Could you please provide the lot numbers and the prices?
Hope to develop a long term relationship with you.
Thanks and best regards,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 149letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.41
- Translation Time
- about 1 hour