[Translation from Japanese to English ] I understood as to the amount of refund and the fee for returning. Once you ...

This requests contains 75 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , translatorie , mestre7 , takapitan , colin777 ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by eirinkan at 22 Apr 2013 at 10:22 2594 views
Time left: Finished

返金額と、返送にかかる料金については了解しました。
返送商品が到着しましたら、お知らせ下さい。

ジェルに関しては、返送せずにこちらで受け取ることにします。

I understand the amount of refund and the restocking fee.
Please let me know the returned purchase arrives.

I will keep the gel without sending back.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime