Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] Thank you for your inquiry. I recall the product shipped is the set of 10....

This requests contains 139 characters and is related to the following tags: "Business" "Email" . It has been translated 2 times by the following translator : ( mjjordan85 ) and was completed in 4 hours 59 minutes .

Requested by world73 at 20 Apr 2013 at 14:29 4465 views
Time left: Finished

ご質問ありがとうございます。

お送りした商品は10本セットだと記憶しております。また、注文いただいた商品は、3本セットと10本セットしか発売されておりません。

交換、または、返品・返金をご希望の場合は、以下のリンク先ページより、お手続きくださいませ。どうぞよろしくお願いいたします。

[deleted user]
Rating 56
Translation / English
- Posted at 20 Apr 2013 at 19:28
Thank you for your inquiry.

I recall the product shipped is the set of 10. Also, the product you have ordered are only sold in sets of 3 and sets of 10.

In the case of request for an exchange or return of goods/refund, please refer to the link below for the procedures. Kind Regards.
world73 likes this translation
mjjordan85
Rating 55
Translation / English
- Posted at 20 Apr 2013 at 17:20
Thank you very much for your question.

I recollect the product I sent was a 10 item set. In fact, the product you ordered is only sold in 3 and 10 item sets.

If you would like to exchange, return the items or get a refund, please use the link below. Thank you for your cooperation.

Client

Additional info

ネット通販のお客さまへの返事です。10本セットを注文したところ、12本セットが届いたという問い合わせについて、返事をします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime