Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am thinking of buying 10 units of each 〇〇 and XX. (訳注: 〇とXにはそれぞれの商品名). W...
Original Texts
この二つの商品をそれぞれ10個づつ仕入れたいと考えています。
合計で1000ドルで売っていただけませんか?
もし、1000ドルで販売できない場合、いくらかディスカウントできますでしょうか?
合計で1000ドルで売っていただけませんか?
もし、1000ドルで販売できない場合、いくらかディスカウントできますでしょうか?
Translated by
14pon
I am thinking of buying 10 units of each 〇〇 and XX. (訳注: 〇とXにはそれぞれの商品名).
Would you sell them at the total of $1000?
If not, could you give me some discount?
Would you sell them at the total of $1000?
If not, could you give me some discount?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 92letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.28
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...